香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Chris | 07-05-08, 5:46 AM | 東方音樂 | (3579 Reads)

香港朋友喜歡聽台語(閩南語)歌曲的不多,我一定要在這裡介紹一下。

我最愛的台語女歌星,是聲、色、藝俱全的江蕙(網頁:蕙聲蕙影)。

台語歌一直流行在民間,完全用方言(例如:「阮」=我、「目屎」=眼淚),很有通俗味道;有些配合在酒館娼寮的演出而作,歌詞大多十分纏綿,描寫愛得要生要死,可謂正牌的「靡之音」,但我覺得也有一番味道。近年台灣本土文化意識抬頭,有人另覓蹊徑,創作新一派的台語歌曲。

先聽一首清新可喜的 「風吹風吹」:

下面這一首是傳統的閩南語民謠「雨夜花」。

蕙姐這個版本,犀利喇!是在一個大型演唱會上,請到當代三大男高音之一的杜明高(Placido Domingo)來客串合唱:

杜明高對蕙姐的歌藝也很欣賞呢。

台灣曾在1945第二次世界大戰結束之前被日本統治長達50年,其間推行日文教育,所以老一輩的台灣人都懂日文。台灣文化受日本影響很深,很多日本歌都配上閩南語來唱。例如蕙姐這一首「藝界人生」,竟是青出於藍,比千秋直美原版的「役者」更勝一籌:

再來一首日歌台唱的「傷心酒店」,有國語版本,但我認為還是台語版好聽一點:

(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)


[1]

若不是你的介紹,真的不會認識到江蕙這位歌手呢,這首風吹風吹確動聽,雖然因為不懂這個語言,聽時有點怪,但無礙欣賞這首歌。

亞占
[引用] | 作者 亞占 | 07-05-08 7:56 AM | [舉報垃圾留言]

[2]

我聽過她的名, 還是第一次有歌聽~

台語很有趣, 像聽其他地方方言一樣, 明明也是中文, 卻完全不同, 不像法文, 這個你看得懂, 但解不明白, 解明了, 有時覺得, 啊, 都幾傳神喎~

Cherrie
[引用] | 作者 Cherrie | 07-05-08 12:21 PM | [舉報垃圾留言]

[3] Re: Cherrie
Cherrie :
我聽過她的名, 還是第一次有歌聽~
台語很有趣, 像聽其他地方方言一樣, 明明也是中文, 卻完全不同, 不像法文, 這個你看得懂, 但解不明白, 解明了, 有時覺得, 啊, 都幾傳神喎~
特別為台語歌詞作的曲,好像黃老霑作的粵語歌,也是詞曲合一,特別有味的。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 12:34 PM | [舉報垃圾留言]

[4]

閩南歌很受日本影響,
很多歌曲都可以聽到演歌的影子呢.


[引用] | 作者 Lok | 07-05-08 1:39 PM | [舉報垃圾留言]

[5] Re: Lok
Lok :
閩南歌很受日本影響,
很多歌曲都可以聽到演歌的影子呢.

是的,70年代的台灣國語歌星,姚蘇蓉、楊燕、陳芬蘭等,都顯示出演歌的影響。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 2:00 PM | [舉報垃圾留言]

[6]

之前所認識的台語歌都不算很能接受(之前在保險公司協助兩位好友作助手,他們每次聚會都要唱愛拼才會贏,我聽也覺膩)今次得你介紹,感受很不一樣。

別緻BEE
[引用] | 作者 別緻BEE | 07-05-08 3:59 PM | [舉報垃圾留言]

[7]

江蕙早已是臺灣 “神臺級” 的歌手, 可會想到現今臺語歌已經發展成以下的曲風?

http://hk.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA

PS/ 經過上個禮拜激烈討論, 當真如之前所說 “只談風花雪月”, 好不自在, 小弟的直言帖卻被香港討論區無理刪除, 嗨~~


[引用] | 作者 Me | 07-05-08 7:00 PM | [舉報垃圾留言]

[8] Re: 別緻BEE
別緻BEE : 之前所認識的台語歌都不算很能接受(之前在保險公司協助兩位好友作助手,他們每次聚會都要唱愛拼才會贏,我聽也覺膩)今次得你介紹,感受很不一樣。

有好聽的呀。
再給你介紹一個:秀蘭瑪雅。
買不到CD,上YouTube看免費的吧。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 9:29 PM | [舉報垃圾留言]

[9] Re: Me
Me :
江蕙早已是臺灣 “神臺級” 的歌手, 可會想到現今臺語歌已經發展成以下的曲風?
http://hk.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA
PS/ 經過上個禮拜激烈討論, 當真如之前所說 “只談風花雪月”, 好不自在, 小弟的直言帖卻被香港討論區無理刪除, 嗨~~

我希望,不要因為我那篇的文章累到香港新浪被大陸的GFW封掉,以前試過有網友講「陸.肆」,封了好幾個月!
我們的自由享受慣了,不覺得怎樣,其實真的可貴呀。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 9:34 PM | [舉報垃圾留言]

[10] Re: Me
Me :
江蕙早已是臺灣 “神臺級” 的歌手, 可會想到現今臺語歌已經發展成以下的曲風?
http://hk.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA

看了你的link ,這類音樂,唱甚麼語都好,我三秒鐘都不能忍受。
我不去Gym,都是為了他們逼你看這些MTV。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 9:38 PM | [舉報垃圾留言]

[11]

好介紹...好聽....
不過呢,日本統治台灣50年而已,您把它賣多50年,好在你是澳洲人呢,否則在香港會被人打個半死^^


[引用] | 作者 | 07-05-08 10:29 PM | [舉報垃圾留言]

[12] Re: 明
:
好介紹...好聽....
不過呢,日本統治台灣50年而已,您把它賣多50年,好在你是澳洲人呢,否則在香港會被人打個半死^^

大劑,我計數成日錯的,馬上改。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 07-05-08 10:34 PM | [舉報垃圾留言]

[13] Re: 文少
文少 :

你竟然識得江蕙﹖你係閩南人嘛﹖
我以前返鄉下﹐去卡拉OK好多人點江蕙D歌呀...
因為台語﹐其實就係閩南話...
閩南話同潮州話其實真係差唔多0架﹐例如粥﹐我地同潮州話一樣叫糜(妹)﹐最搞笑係潮州話傳落香港之後﹐發展出「靚仔」
因為粥=糜(妹)﹐所以飯=靚仔...好過癮
至於新派台語歌﹐我比較鍾意「甲你跳舞」。


我是「順德」人。
識得江蕙是因為我做過電台的音樂節目主持人,拍檔是在台灣大學生的,由她介紹。
原來「靚仔」咁黎架?我仲以為話白白淨,D飯夠靚添。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 08-05-08 5:48 PM | [舉報垃圾留言]

[14] Re: Me
Me :
江蕙早已是臺灣 “神臺級” 的歌手,可會想到現今臺語歌已經發展成以下的曲風?
http://hk.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA

謝金燕是很紅很受歡迎呢...被你這樣一說﹐反而好像這種曲風很有問題似的。


[引用] | 作者 文少 | 09-05-08 3:43 PM | [舉報垃圾留言]

[15] Re: Chris
Chris : 看了你的link ,這類音樂,唱甚麼語都好,我三秒鐘都不能忍受。我不去Gym,都是為了他們逼你看這些MTV。


原來你受不了Disco Music不過新派台語歌也有別款的﹐例如王識賢

http://hk.youtube.com/watch?v=dbmFYnklEIA

是很溫柔的。


[引用] | 作者 文少 | 09-05-08 3:47 PM | [舉報垃圾留言]

[16] Re: 文少
文少 :
Chris : 看了你的link ,這類音樂,唱甚麼語都好,我三秒鐘都不能忍受。我不去Gym,都是為了他們逼你看這些MTV。原來你受不了Disco Music不過新派台語歌也有別款的﹐例如王識賢http://hk.youtube.com/watch?v=dbmFYnklEIA是很溫柔的。

係?又好,聽下先。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 09-05-08 3:54 PM | [舉報垃圾留言]

[17]

回chris﹕
哦...因為香港人很少人識江蕙的﹐通常是福建郎才懂。
人=郎﹐粵音似冷﹐其實很典雅的
至於「靚仔」﹐確是由縻(粵音似妹)弄出來的﹐我出身草根﹐時常和侍仔打牙跤﹐才知的。
說起粥﹑糜﹐又談一些﹐其實縻是古字來呀﹐北方人連粥字也很少用﹐竟然叫粥做稀飯...
每次聽到稀飯兩字我就好激動﹐稀飯即是泡飯﹐粥是粥﹐怎能當是一樣的東西﹖


[引用] | 作者 文少 | 09-05-08 3:57 PM | [舉報垃圾留言]

[18] Re: Cherrie
Cherrie :
我聽過她的名, 還是第一次有歌聽~
台語很有趣, 像聽其他地方方言一樣, 明明也是中文, 卻完全不同, 不像法文, 這個你看得懂, 但解不明白, 解明了, 有時覺得, 啊, 都幾傳神喎~
江惠是殿堂級的歌手了,我至今還記得她二十年前的歌,只是想不到她樣子還保持得那樣好。

閩南語的寫法也是獨特的,不是福建人根本很容易誤會它的內容。其實廣州話的寫法也是獨特的,不是廣東人也是很容易誤會文中的內容。

閩南語中有著很古老的用字,例如「索」(繩)、「烏」(黑)、「鼎」(鍋)。

Karl
[引用] | 作者 Karl | 09-05-08 5:21 PM | [舉報垃圾留言]

[19] Re: 文少
文少 :
回chris﹕
哦...因為香港人很少人識江蕙的﹐通常是福建郎才懂。
人=郎﹐粵音似冷﹐其實很典雅的
至於「靚仔」﹐確是由縻(粵音似妹)弄出來的﹐我出身草根﹐時常和侍仔打牙跤﹐才知的。
說起粥﹑糜﹐又談一些﹐其實縻是古字來呀﹐北方人連粥字也很少用﹐竟然叫粥做稀飯...
每次聽到稀飯兩字我就好激動﹐稀飯即是泡飯﹐粥是粥﹐怎能當是一樣的東西﹖

個「糜」字,我在新加坡路邊食店看到大大的旗,寫著這個字,我馬上明白了。
我想起以前讀歷史,晉惠帝是昏君,大臣報告,人民沒飯食了,他答:「何不食肉糜?」成為歷史名句。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 09-05-08 8:01 PM | [舉報垃圾留言]

[20] Re: Karl
Karl :
江惠是殿堂級的歌手了,我至今還記得她二十年前的歌,只是想不到她樣子還保持得那樣好。
閩南語的寫法也是獨特的,不是福建人根本很容易誤會它的內容。其實廣州話的寫法也是獨特的,不是廣東人也是很容易誤會文中的內容。
閩南語中有著很古老的用字,例如「索」(繩)、「烏」(黑)、「鼎」(鍋)。

真是研究古漢語的珍貴資料。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 09-05-08 8:02 PM | [舉報垃圾留言]

[21] Re: Chris
Chris :
文少 :Chris : 看了你的link ,這類音樂,唱甚麼語都好,我三秒鐘都不能忍受。我不去Gym,都是為了他們逼你看這些MTV。原來你受不了Disco Music不過新派台語歌也有別款的﹐例如王識賢http://hk.youtube.com/watch?v=dbmFYnklEIA是很溫柔的。係?又好,聽下先。

覺得怎樣﹖

文少
[引用] | 作者 文少 | 11-05-08 4:48 PM | [舉報垃圾留言]

[22] Re: 文少
文少 :
Chris :
文少 :Chris : 看了你的link ,這類音樂,唱甚麼語都好,我三秒鐘都不能忍受。我不去Gym,都是為了他們逼你看這些MTV。原來你受不了Disco Music不過新派台語歌也有別款的﹐例如王識賢http://hk.youtube.com/watch?v=dbmFYnklEIA是很溫柔的。係?又好,聽下先。

覺得怎樣﹖


o岩聽。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 11-05-08 5:02 PM | [舉報垃圾留言]

[23]

隨機逛到來這裡~我喜歡台語歌,可以算是愛屋及烏。因為我是霹靂布袋戲的粉絲,可能台語劇集關係,歌曲也選用台語。雖然我要看字幕才知道在唱什麼,但個人覺得,對比廣東歌跟國語歌,台語歌的歌詞跟唱腔都更易憾動人心呢~有時聽聽下都會感動到眼濕濕。

火豬豬
[引用] | 作者 火豬豬 | 13-05-08 10:17 PM | [舉報垃圾留言]

[24] Re: 火豬豬
火豬豬 :
隨機逛到來這裡~我喜歡台語歌,可以算是愛屋及烏。因為我是霹靂布袋戲的粉絲,可能台語劇集關係,歌曲也選用台語。雖然我要看字幕才知道在唱什麼,但個人覺得,對比廣東歌跟國語歌,台語歌的歌詞跟唱腔都更易憾動人心呢~有時聽聽下都會感動到眼濕濕。
可能是因它獨有的哭腔吧,不過我本人不喜歡聽這樣的歌。

Karl
[引用] | 作者 Karl | 14-05-08 2:39 PM | [舉報垃圾留言]

[25]

你好~我是台灣人~很榮幸逛到你的blog
我從小聽二姐(在台灣大大家都這樣稱江蕙)的歌長大的
沒想到遠在澳洲的香港人竟然會注意到二姐的嗓音^^
二姐真的是位很了不起的歌手
這跟他小時後的成長背景有關係
因為她在很小的時候因為家裡太窮所以就開始走唱可以說是苦過來的
雖然我會講台語
不過我的台語老被我爸媽覺得發音怪怪的
台語是種奧妙的語言~但也很有趣~


[引用] | 作者 kei | 20-05-08 11:09 PM | [舉報垃圾留言]

[26] Re: kei
kei :
你好~我是台灣人~很榮幸逛到你的blog
我從小聽二姐(在台灣大大家都這樣稱江蕙)的歌長大的
沒想到遠在澳洲的香港人竟然會注意到二姐的嗓音^^
二姐真的是位很了不起的歌手
這跟他小時後的成長背景有關係
因為她在很小的時候因為家裡太窮所以就開始走唱可以說是苦過來的
雖然我會講台語
不過我的台語老被我爸媽覺得發音怪怪的
台語是種奧妙的語言~但也很有趣~

多謝光臨。
原來台灣人叫她二姐的?懂了,以後我可以充內行啦。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 21-05-08 5:42 AM | [舉報垃圾留言]

[27]

我們台灣人才不會稱所謂的{閩南話},只會說台語,因為兩者的差異性還不小,就像英文和美語,跟下賤低等的中國人或華人聯結在一起對我們台灣人來說是很丟臉的一件事


[引用] | 作者 台灣人 | 08-12-08 1:40 PM | [舉報垃圾留言]

[28] Re: 台灣人
台灣人 :
我們台灣人才不會稱所謂的{閩南話},只會說台語,因為兩者的差異性還不小,就像英文和美語,跟下賤低等的中國人或華人聯結在一起對我們台灣人來說是很丟臉的一件事

你仇視中國的心情我可以了解,我在澳洲邊,也認識一些和你想法相近的台灣人。
嚴格說來,台灣原住民的語言才是台語。
像我們澳洲人,稱我們說的為「英文」,頂多是「澳洲英語」(Australian English),不會稱為「澳洲語」。
稱自己的語言為「英文」,不一定是等於和英國很投契和唯其馬首是瞻-----
如美國為了爭取獨立,和英國開戰;獨立之後,還是稱美國講的語言為「英文」。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 08-12-08 2:16 PM | [舉報垃圾留言]

[29]

我覺得 我愛過 也不錯


[引用] | 作者 Kennis | 22-02-09 1:57 PM | [舉報垃圾留言]

[30] Re: Kennis
Kennis :
我覺得 我愛過 也不錯
:)

Chris
[引用] | 作者 Chris | 22-02-09 6:08 PM | [舉報垃圾留言]