香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Chris | 09-03-06, 7:50 AM | 文學 | (7232 Reads)

「傲慢與偏見」(Pride and Prejudice),這本寫於約200年前的英國小說,到了今天仍然位列英語系讀者最喜愛的作品龍虎榜上。1938年首次搬上電視螢幕以來,每隔一段時間,便會有一個新的電影或電視的改篇版本面世,前後一共十次。

1995年有英國廣播電台的電視連續劇,在澳洲播放也很受歡迎,位列當年收視率十大,這兩年又有重拍的電影上映:其一是「傲慢與偏見」(Pride and Prejudice, 2005),其二是把背景搬到印度的「新娘與偏見」(Bride and Prejudice, 2004)

「傲慢與偏見」長久以來是中學英國文學的必修作品,很多人在唸書時都讀過,有些從此愛上作者珍奧斯登(Jane Austen),繼續追看她的其餘作品,有些人淺嘗即止,但後來有機會再讀,也會發掘出以前欣賞不到的趣味。

奧斯登生於1775年,死於1817年,只活了短短的41歲,她寫成了六本小說,除了有未完成一本,在七年之內全部出版:生前出版四本、死後二本。根據出版日期的先後,如下:

「知性與感性」Sense and Sensibility 1811

「傲慢與偏見」Pride and Prejudice 1812

「曼斯菲爾德園」Mansfield Park 1813

「愛瑪」Emma 1815

「遊說」Persuasion 1817

「諾桑傑教堂」Northanger Abbey 1817

論寫作的次序,「傲慢與偏見」在Sense and Sensibility之前寫成,但作者把Pride and Prejudice向出版商推銷時,慘遭退稿,之後寫出的第二本作品Sense and Sensibility獲得垂青,出版後甚為暢銷,「傲慢與偏見」乃可面世,而且歷久不衰,成為作者最受歡迎的小說。

奧斯登生活在18-19世紀的英國,當時尚屬於保守、拘謹、注重門第的年代。她的父親是個教堂牧師,學問很好,但是收入有限,一家生活安定而不富裕。她排行第七,上面有六個哥哥、一個姐姐,下面有一個弟弟。由於家中人口眾多,房間不夠用,她要和姐姐Cassandra共用一個睡房,兩姐妹一生相親相愛。現在學者研究奧斯登的資料,很多是從Cassandra在她死後整理的書信和文件中所得。

奧斯登所處的是英國和法國交戰的「大時代」,這時代為期幾十年,戰爭最激烈時,英國人一度有法國人打進倫敦的憂慮;但奧斯登一家住在寧靜的鄉間,外間發生的大事只是讀報得悉,並不對他們造成甚麼大影響,也從來沒有在她的作品中提及。

奧斯登牧師藏書甚豐,在家親自教子女讀書,成績不俗。當時一般女子沒有機會上學,也沒有甚麼就業機會,連承受遺產的權利也沒有(「傲慢與偏見」對此有精細的描寫),唯一出路是結婚。上等的家庭會聘請女家庭教師,但只是略略教她們識字便算,其他的學科是縫紉、禮節、彈琴、烹飪、園藝、育兒之類,為吸引金龜婿的本錢。

奧斯登據說也長得頗漂亮,大眼睛、櫻桃小嘴,可能自恃「才貌雙全」,幾個追求她的男子都看不上眼,到了標梅已過,嫁杏無期, 40出頭便病死了。她一生只跟著家人住過兩三個小鎮,頭二十多年都在同一房子裡,生活圈子極之有限,交往的人來來去去都是家人、親戚、教友、鄉親之類;但她觀察入微,能夠取材所見所聞的人物和事件,從中融合、組織、再創造,化成她小說故事的元素。

她寫的故事,通常以一雙男女主角的悲歡離合為主線。但是在當時,社會和家庭(並不是愛情)的要求和配合,才是「成功」婚姻的原素,因此奧斯登的小說是以人情世故為主,「見微知著」地描寫社會的一個橫截面和人生百態----您要在她的作品中找尋刻骨銘心的浪漫情節,恐怕會有點失望----並非單純的「愛情小說」。

中國近世文學批評家王國維在「人間詞話」中有如下的卓識:

「客觀之詩人,不可不多閱世。閱世愈深,則材料愈豐富,愈變化,《水滸傳》、《紅樓夢》之作者是也。主觀之詩人,不必多閱世。閱世愈淺,則性情愈真,李後主是也。」

以此來評價奧斯登,她是既「多閱世」又「少閱世」,、既「客觀」又「主觀」、的矛盾結合!有學者認為她寫的是「社會諷刺小說」,甚有見地。我認為奧斯登的風格,與我們的張愛玲有不少相似的地方。

奧斯登的文字優美,雖是二百年前的作品,今天仍是易讀易解。文字「淺近」,不等於容易寫或境界低!事實上她的用字精彩,在平凡中見工夫 ,不用艱深的詞語和冗長的句子結構----跟狄更斯是個相反的極端。

今日的人寫英文喜歡多音節的長字故作高深,講話又流於語彙貧乏、使用太多誇張到失效的爛語 (一天不知道要說多少次 FantasticAbsolutely),應該多讀奧斯登的作品,從中多加學習,磨練詞鋒。

假如您現在才嘗試讀奧斯登,我還是建議從「傲慢與偏見」開始。

這本小說的「傲慢」是男主角Darcy,「偏見」是女主角Elizabeth。事緣在故事的開始不久的舞會中,美麗聰明的Elizabeth誤會了新近來這小鎮居住的Darcy「傲慢」看不起她,對他產生「偏見」,並且在他來邀共舞時故意拒絕,使他十分難堪。他們的關係一開始便觸礁,經過幾番波折,Elizabeth 才知道Darcy對她癡心一片,而且是信實君子,兩人終成眷屬。

雖然「傲慢與偏見」已經有很多個不同的中文譯本,在網上可以自由下載 (Google 搜索「傲慢與偏見」,一按即有),要欣賞其精粹,我建議大家還是找一本英文原本細心閱讀。


(文章允許轉貼,請具作者名字: 梁煥松)


[1]

以前的女作家因應當時的局限,很多只是生活在一個極小的圏子.

Wuthering Height 的作者亦如是.


[引用] | 作者 chuan | 09-03-06 9:22 AM | [舉報垃圾留言]

[2]

Chuan, 早晨!一早來坐哪?

Wuthering Heights裡的愛情很激烈,以前讀書時英國文學阿Sir話:Love and Passion...咁至係丫嘛!Jane Austen 成日講Love,Love鬼Love馬咩!

不過Jane Austen的八卦諷刺文筆,確實有她獨到之處。


[引用] | 作者 chris | 09-03-06 9:32 AM | [舉報垃圾留言]

[3]

對呀,一早來拜讀你的文章嘛!


[引用] | 作者 chuan | 09-03-06 10:03 AM | [舉報垃圾留言]

[4]

已看過最新電影版,姬拉麗莉的角色稍為漂亮了些,而新達西先生則嫌未夠傲慢,正如影評所說,只是拙於言詞,和睡眼惺忪的有錢人而已!


[引用] | 作者 張遨 | 09-03-06 3:06 PM | [舉報垃圾留言]

[5]

「傲慢與偏見」,是Jane Austen小說搬上大銀幕的第一部。當年是1
940,由美高梅公司邀請最紅的英國小生羅蘭士奧利花飾演男主角Darcy,又請以「萬世師表」 “Goodbye, Mr Chips”初露頭角,大受歡迎的英國女星Greer
Garson飾演女主角Elizabeth,堪稱金童玉女的鑽石陣容,當年賣座空前。(http://www.imdb.com/title/tt0032943/)
Greer Garson風華絕代,英語動聽。該片製作認真,情節對白極為忠於原著。片中的其他人物選角工夫做得極精,每個演員都極酷肖小說中人物的形象,只不過演大姐姐Jane的女星Maureen
O'Sullivan(Mia Farrow是她的女兒)的美貌不敵Greer Garson,被搶去不少風頭,和原著的艷壓群芳有了多少距離。


[引用] | 作者 chris | 09-03-06 3:14 PM | [舉報垃圾留言]

[6]

不過,電視版的「傲慢與偏見」也算不俗,今晚再在明珠台重播!


[引用] | 作者 張遨 | 09-03-06 11:36 PM | [舉報垃圾留言]

[7]

唔經唔覺,成11年啦,女主角Jennifer Ehle個樣好似林嘉欣。


[引用] | 作者 chris | 10-03-06 7:26 AM | [舉報垃圾留言]

[8]

我昨晚碰見中文大學聯合書院的大師兄張景文牧師,他雖然行年71歲,仍然炯炯有神,他竟然在我們跟前念 Pride and Prejudice的第一章的第一句經典句語:

IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

這一句也是我記憶猶新的語句。

順便改改錯字﹔
【跟】據出版日期的先後


[引用] | 作者 now_do_it | 10-03-06 10:46 PM | [舉報垃圾留言]

[9]

Now do It:
這「精句」十分重要,點出主題。
我看過以前和您們中大關係密切的宋淇先生(筆名林以亮,幾年前去世)寫的一篇文章,比較幾個Pride and Prejudice的中文譯本,一開始便詳細分析這一句譯得怎樣哩。
謝,改了,用拼音打中文就會經常的這樣「篤」錯。


[引用] | 作者 chris | 11-03-06 5:42 AM | [舉報垃圾留言]

[10]

雖然不鍾意jane austen,但我看過她所有作品,原因是因為不用查字典,好易看~ 哈哈~
另,我最鍾意的其實是george eliot.


[引用] | 作者 Miranda | 11-03-06 5:32 PM | [舉報垃圾留言]

[11]

Miranda,
正是此意,今日的人應惡補simple and effective English,多讀Jane Austen。
我的正規英國文學教育只到 F.7, George Eliot 的大作Silas Marner和The Mill on the Floss都未暇細讀,倒是從另外的研究中得悉她也是聖經學家哩。


[引用] | 作者 chris | 11-03-06 8:32 PM | [舉報垃圾留言]

[12]

深到要查字典的英文才夠威呀... 以前的工作是英文編輯,改一些大陸人譯的文章,記得第一天上班,天呀,我懷疑自己的英文程度,為什麼咁多字我唔知道?專用難字,一句十幾行都未完.
最近在看emma,覺得這是jane austen中語言最活的.


[引用] | 作者 Miranda | 11-03-06 9:09 PM | [舉報垃圾留言]

[13]

中國近世文學批評家王國維在「人間詞話」中有如下的卓識:

「客觀之詩人,不可不多閱世。閱世愈深,則材料愈豐富,愈變化,《水滸傳》、《紅樓夢》之作者是也。主觀之詩人,不必多閱世。閱世愈淺,則性情愈真,李後主是也。」

幾好!我都有認同...以前我睇書唔識了解作者同當時的時代背景,所以睇完都唔知佢係講乜,哈!


[引用] | 作者 Freda | 14-03-06 12:08 AM | [舉報垃圾留言]

[14]

Miranda,
對啊!好英文不一定要艱深的,Jane Austen和每年一次的「女王聖誕文告」都是好例子。
話說回來,翻譯著重傳真,如果譯Charles Dickens,也不妨譯成又長又chum又多深字的中文!哈哈!


[引用] | 作者 chris | 14-03-06 5:13 AM | [舉報垃圾留言]

[15] 有关gender politics

您好,请问傲慢与偏见是否有反映性别政治的内容?如何反映的?谢谢!


[引用] | 作者 Yvonne | 08-05-06 9:08 AM | [舉報垃圾留言]

[16]

對不起,「性別政治」我不大懂,上Google查了一下還沒有摸通這個概念。
奧斯登的小說以兩性的的社會關係為中心,著重門當戶對、郎「財/才」女貌。
關於政治的描寫絕無僅有,她所處的年代英國和法國打了很長久的戰爭,她且有兄弟被徵召入伍,但在她的小說中,英法之戰提也沒有提。
她的小說人物多是中產小家庭,沒有政治人物。「傲慢與偏見」中最顯赫的Ladyl Catherine de Bough也只是被她揶的對象而已。


[引用] | 作者 chris | 08-05-06 10:04 AM | [舉報垃圾留言]

[17]

我个人非常欣赏85年版的 傲慢与偏见,无奈,总是找不到此 版的光盘。唉,遗憾!还是继续搜寻吧。


[引用] | 作者 昨夜西星辰昨夜风 | 25-05-06 4:18 PM | [舉報垃圾留言]

[18]

未聽過有1985年版,應是1995年版,Jennifer Ehle 和 Colin Firth 的 傲慢與偏見 電視片吧!

以經由BBC (英國廣播電台) 製成DVD 出售很久了,我們澳洲很容易買得到,中國就很難說了。

 


[引用] | 作者 chris | 25-05-06 7:53 PM | [舉報垃圾留言]

[19]

講開西方小說,有無人留意到Bronte家3姊妹的作品?Emily, Anne & Charlotte Bronte? 其中的Wuthering Heights 同 Jane Eyre係我最愛看的(其實未睇完她們的作品),如上述介紹Jane Austin的作品也不錯,至於Little Women我也很喜歡(忘記作者是誰,是不是她們其中一個?)女性作家萬歲!


[引用] | 作者 小魚兒 | 13-07-06 11:52 AM | [舉報垃圾留言]

[20]

Bronte 三姊妹當然棒啦!
Little Women的作者是 Louisa May Alcott。
到了20世紀,女作家更多了
英國有Daphne Du Maurier
法國有Margaret Duras
美國有Edith Wharton
我們有張愛玲....


[引用] | 作者 chris | 13-07-06 1:54 PM | [舉報垃圾留言]

[21]

Edith Wharton的"The Age of Innocence" 拍到米雪菲花同Winona Ryder勁靚同有氣質,不過原著略嫌沈悶長篇些.

張愛玲則有種孤芳自賞但又對世情看得很通的文筆.


[引用] | 作者 小魚兒 | 13-07-06 6:45 PM | [舉報垃圾留言]

[22]

這齣十多年前的電影您都記得啊!
上文提及的法國女作家名字應為:Marguerite Duras


[引用] | 作者 chris | 13-07-06 7:28 PM | [舉報垃圾留言]

[23]

jane austen是怎樣死的???


[引用] | 作者 mary | 22-10-07 6:45 PM | [舉報垃圾留言]

[24] Re: mary
mary : jane austen是怎樣死的???

Jane Austen在1817年去世,41歲。
據記載的症狀,她患的是嚴重的內分泌失調,經常發熱、抑鬱、眩暈,可能是現在所謂Addison或Hogkins病,死前幾個月不能下床,最後平靜的在家去世。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 22-10-07 7:06 PM | [舉報垃圾留言]