香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Chris | 21-10-09, 5:01 AM | 東方音樂 | (1651 Reads)

先來聽鍾鎮濤的「讓一切隨風」,辛辣的電結他引子,令人一聽難忘


風中風中 心裡冷風 吹失了夢
事未過去 就已失蹤 此刻有種種心痛
心中心中 一切似空 天黑天光都似夢
迷迷惘惘 聚滿心中 追蹤一片冷的風

各種空虛冷冷冷 吹起吹起風裡夢
過去的心 火般灼熱
今天已變了冰凍 記憶中 突然又痛
只因空虛再作弄
你似北風 吹走我夢
就讓一切隨風

這首原本是澤田研二的 時の過ぎゆくままに(任意讓時光消逝):

歌詞寫得極好:

あなたはすっかり疲れてしまい(你已極盡疲累)
生きてることさえいやだと泣いた
(絕望哭泣)
こわれたピアノで 想い出の唄(在破舊的鋼琴上 喚起往昔的曲調)
片手で弾いては 溜息ついた(單手彈奏 連連嘆息)

時の過ぎゆくままにこの身をまかせ
(任意讓時光消逝 願委身相隨)
男と女が ただよいながら(男與女浮生在世)
おちて行くのも 幸せだよと(墮落下去不是更幸福嗎)
二人冷たい 身体合わせる(兩人相擁著冰凍的身軀)

身体の傷なら 直せるけれど
(身體的創傷可治癒)
心の痛手は いやせはしない(內心的創傷沒法彌補)
小指にくいこむ 指輪を見つめ(凝視小指上的戒指)
あなたは昔を 想って泣いた(想起往昔的你 不禁落淚)

※時の過ぎゆくままにこの身をまかせ
(任意讓時光消逝 願委身相隨)
男と女が ただよいながら(男與女浮生在世)
もしも二人が愛するならば(若二人能相愛的話)
窓の景色も変わってゆくだろう(窗外的景色也會不同吧)

這首歌也曾在70年代改成國語版,由尤雅唱的「愛你一萬年」,以下是甄妮的演唱會演譯:


[1]

阿B這首歌如果在失意或情緒低落時聽就特別難頂。

grumpy
[引用] | 作者 grumpy | 21-10-09 9:47 AM | [舉報垃圾留言]


黃霑填的詞,也許是同病相憐吧。

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 12:44 PM

[2] i saw you at the station

4.55 a lot of good memory on she before and after my wife.

在破舊的鋼琴上,喚地昔曰的歌調...凝視那小小介子...想起昔曰的你.. that is why i addict japanese song,faultless description.

一定要破舊,若新chuk chuk就冇灑feeling!

呀B個隻冇澤田吟好,澤田把聲可以把歌詞中每個字劃中來.B哥唱得大過硬,反為4.55好好多.


[引用] | 作者 wiki | 21-10-09 9:48 AM | [舉報垃圾留言]


我也是鍾意澤田那一首多一點。

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 12:45 PM

[3] 4.55

Yes I saw you at the station Long distance smiles You were leaving for the weekend Catching the 4:55 With the new friend for the season Another sad-eyed clown Helping to see that your fantasy's go...
Yes I saw you at the station
Long distance smiles
You were leaving for the weekend
Catching the 4:55

With the new friend for the season
Another sad-eyed clown
Helping to see that your fantasy's go down

And I have to wonder to myself
Why you have to go so far
Drift with new life's daydreams
Trying to play the star
I still remember when you said
Baby now let's get away
And I followed you like a schoolboy
I guess that's part of the game

Now you call me say you're sorry
Give me long distance love
You say you'd like to see me
Maybe just for a while
And you'd meet me at the station
There on platform 9
And we'd leave for the weekend
Riding for 4:55

But I've played this scene too many times
To ever feel the part again
I don't really want to fake it
I already knew the end
So bye bye Cin-Cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game


[引用] | 作者 wiki | 21-10-09 10:06 AM | [舉報垃圾留言]

[4]

有一陣,應該是破產前後,阿B的唱法很悲涼震撼。

chuan
[引用] | 作者 chuan | 21-10-09 12:34 PM | [舉報垃圾留言]


一切隨風,即是甚麼都無,嗚呼!

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 12:47 PM

[5] Re: wiki
wiki :
Yes I saw you at the station Long distance smiles You were leaving for the weekend Catching the 4:55 With the new friend for the season Another sad-eyed clown Helping to see that your fantasy's go...Y...

english version 任意讓時光消逝but different meaning


[引用] | 作者 wiki | 21-10-09 12:55 PM | [舉報垃圾留言]


英文版邊個唱的?

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 1:04 PM

[6]

小時候看澤田研二,大人們猛說他是妖怪,邪氣...

現在看,覺得真有味道,很不錯呀。


[引用] | 作者 ming lam | 21-10-09 2:39 PM | [舉報垃圾留言]


化妝的男人wor!?
人真是越來越盲塞了。
藝人嘛,七十年前都已經有梅蘭芳、千里駒、陳非儂等男扮女的啦!

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 2:58 PM

[7]

英文版邊個唱的?

温拿


[引用] | 作者 persu | 21-10-09 4:46 PM | [舉報垃圾留言]


謝!

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 7:11 PM

[8]

很經典的歌曲﹐也有許多改編版﹐但每個基本上都很不錯。


[引用] | 作者 Muzikland | 21-10-09 4:49 PM | [舉報垃圾留言]


尤雅的一首,節奏輕快,不大合心水,我會排得較後。

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 7:13 PM

[9]

那是我最喜歡B哥哥其中的一首歌。

UncleRay
[引用] | 作者 UncleRay | 21-10-09 5:21 PM | [舉報垃圾留言]


還有他和伍佰合唱的,兩人鬥Rock,文章放不了那麼多了,有興趣的大家自己去Youtube找吧。

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 21-10-09 7:14 PM

[10]

He is such a coward that he made his ex-wife to take all the charges of their failure on the investment.
He even published a book last year to damn his ex-wife.
God Damn this buffoon.

(I am not a fan of any of them)


[引用] | 作者 霽月瀛台 | 22-10-09 8:50 AM | [舉報垃圾留言]

[11]

He is not a man, btw what the f**k was the law that made him get away so easily by just filing for bankruptcy.


[引用] | 作者 TT | 22-10-09 11:39 AM | [舉報垃圾留言]

[12]

博友霽月瀛台及TT君都講得啱,牛唔飲水又點撳得牛頭低?

女嘅雖然貪勝不知輸(兼牽涉男女關係,sort of),但男嘅又何嘗無份參與?勝嘅時候就淨識笑呵呵,敗嘅時候就你賴我!

上演幕幕鬧劇只不過將夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛嘅醜陋實況擴大人前,而男嘅常常回罵對方似乎更顯得有失風度。

事先說明,本人不是兩者之擁躉,只是有感而發。


[引用] | 作者 賈真 | 22-10-09 1:46 PM | [舉報垃圾留言]

[13]

4:55 Part of the Game

http://www.youtube.com/watch?v=NBhCzXmQj2M&feature=fvw


[引用] | 作者 Guybrush Threepwood | 22-10-09 1:51 PM | [舉報垃圾留言]

[14]

I know one of the wynners (温拿)couple. They migrate to Australia about ten years ago. In their mouth both of them r very good person.
Some times a man can be a good father but not a good husbane. Some people treat their friends better than family.He could be one of them.


[引用] | 作者 miko | 22-10-09 2:11 PM | [舉報垃圾留言]

[15]

香港娛樂圈的實情,我都矇查查,搭不上嘴了。
以歌論歌,還是好聽的。

Chris
[引用] | 作者 Chris | 22-10-09 2:25 PM | [舉報垃圾留言]

[16]

Chris兄,

「以歌論歌,還是好聽的。」

同意!個人更為較偏愛阿B嘅演譯,因佢真係唱出個種悲涼無助,甚至有點竭斯底里嘅感覺,就好似聽瞽師(如杜煥師傅)唱南音時,別有一番滋味在心頭。

澤田研二亦是我喜愛嘅一個歌星,於70s & 80s年代佢無疑係嘅前衛,David Bowie及Boy George都係,先祖母甚至曾說Boy George辦起女裝來都幾靚之評語。


[引用] | 作者 賈真 | 22-10-09 3:26 PM | [舉報垃圾留言]


Boy George當年扮起來有點像波姬小絲,但看其近照,令人發惡夢!

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 22-10-09 3:55 PM

[17] Re: 賈真
賈真 :
Chris兄,
「以歌論歌,還是好聽的。」
同意!個人更為較偏愛阿B嘅演譯,因佢真係唱出個種悲涼無助,甚至有點竭斯底里嘅感覺,就好似聽瞽師(如杜煥師傅)唱南音時,別有一番滋味在心頭。
澤田研二亦是我喜愛嘅一個歌星,於70s & 80s年代佢無疑係嘅前衛,David Bowie及Boy George都係,先祖母甚至曾說Boy George辦起女裝來都幾靚之評語。

David Bowie 有隻歌叫golden year猛講廣東話鞋音粗口"好lung野,老lung土"大家不防係youtube聽吓!
my opinion only,ah B哥的tone is a little bit hard,more accusation rather than bitterness.
南音is narrative bitterness and loneless.南音有個common點,多數敘述都係在秋天.


[引用] | 作者 wiki | 22-10-09 4:06 PM | [舉報垃圾留言]

[18]

唉!男女都有年老色衰一日,Boy George尤其使然!毒品加上其特殊生活習慣,結果似係意料之中,話雖如此,亦覺可惜,佢不失是個唔錯嘅歌手及表演者。

記得多年前曾有傳言一女人要告Boy George取子女撫養費,因佢與Boy George有一私生兒女,當時Boy George母親話係就好呀,有孫抱!可惜佢知無此可能,因其子Boy George非直乃攣嘅,聽落都幾心酸。


[引用] | 作者 賈真 | 22-10-09 4:25 PM | [舉報垃圾留言]

[19] Re: wiki

wiki小姐,

「David Bowie 有隻歌叫golden year猛講廣東話鞋音粗口"好lung野,老lung土"大家不防係youtube聽吓!」

多謝告知。David Bowie成名久已,但非他的歌迷,所以對此曲無甚印象,有空時真要到youtube見識見識。反而對其太太Iman嘅美貌頗有留意,索馬里婦女雖很多是黑人,但外型頗佳,甚至有屬於猶太裔分枝。

「my opinion only,ah B哥的tone is a little bit hard,more accusation rather than bitterness.」

有如其他博友所言,B哥唱來帶有accusation嘅話,可能正係臨近破產前後,有點「何必偏偏選中我」之夫子自道呱!

「南音is narrative bitterness and loneless.南音有個common點,多數敘述都係在秋天. 」

愚見覺得南音有點訴盡天下凄涼、事非成空、悲歡離合、月缺月圓,總是半點不由人。就算是舊時黃謝堂前燕,隨時都可以變成飛入尋常百姓家,獨非單單發生在秋天間之事也。

再次謝謝有關資訊!


[引用] | 作者 賈真 | 22-10-09 5:06 PM | [舉報垃圾留言]


wiki是男子漢來的.....

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 22-10-09 5:17 PM

[20] Re: Chris
Chris :


wiki是男子漢來的.....

對不起,應稱呼為 wiki君 才啱,請見諒!



[引用] | 作者 賈真 | 22-10-09 5:20 PM | [舉報垃圾留言]

[21] Re: 賈真
賈真 :
Chris :

wiki是男子漢來的.....
對不起,應稱呼為 wiki君 才啱,請見諒!


no matter at all just a pseudonym 千其吾好呼呀叔


[引用] | 作者 wiki | 22-10-09 6:52 PM | [舉報垃圾留言]

[22] Re: wiki
wiki :


no matter at all just a pseudonym 千其吾好呼呀叔



不敢,不敢! 可能我比兄台癡長多年,人們眼中老餅一名也!


[引用] | 作者 賈真 | 23-10-09 12:59 AM | [舉報垃圾留言]

[23] Re: miko
miko :

I know one of the wynners (温拿)couple. They migrate to Australia about ten years ago. In their mouth both of them r very good person.
Some times a man can be a good ...


Do you think they will said " Our Band members are assholes?"
Alan got a "wife." who was in his fans club, and Kenny B(what a mimic) is an excellent MAN?
Listen, the lyrics is very good and TRUE in some sense, even it got bad languages inside.
LMF - 含家玲
http://www.youtube.com/watch?v=dRpgPvUNaiI


[引用] | 作者 霽月瀛台 | 23-10-09 9:52 AM | [舉報垃圾留言]

[24] 任意讓時光消逝

徐小鳳和黃愷欣都有翻唱過的…….. emotion

http://www.youtube.com/watch?v=KBhsmuV1BHU

http://www.youtube.com/watch?v=IuZlhTriTCo

Wynners(温拿)的4:55版本……

http://www.youtube.com/watch?v=ebYUHdu5gSo 

 


[引用] | 作者 macaenese5354 | 25-10-09 7:52 PM | [舉報垃圾留言]


謝提供連結!

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 25-10-09 8:02 PM

[25] 日聽夜聽
macaenese5354 :
徐小鳳和黃愷欣都有翻唱過的……..
http://www.youtube.com/watch?v=KBhsmuV1BHU
http://www.youtube.com/watch?v=IuZlhTriTCo

Wynners(温拿)的4:55版本……
http://www.youtube.com/watch?v=ebYUHdu5gSo  


徐小風快半拍
呀B慢了半拍
4:55 is nearly eqv.
這是我對這隻個耳仔感受!用KENJI隻個做base.我冇睇個musical note,correct me if i were wrong.


[引用] | 作者 wiki | 25-10-09 10:12 PM | [舉報垃圾留言]


翻唱別人的歌,有時會故意快慢和原版不一樣的吧。

[引用版主回覆] | 作者 Chris | 26-10-09 4:50 AM

[26] audit
wiki : macaenese5354 :徐小鳳和黃愷欣都有翻唱過的……..http://www.youtube.com/watch?v=KBhsmuV1BHUhttp://www.youtube.com/watch?v=IuZlhTriTCoWynners(温拿)的4:55版本……http://www.youtube.com/watch?v=ebYUHdu5gSo  徐小風快半拍...

i am utterly wrong on my poor typing,it should be "am" rather than "were".


[引用] | 作者 wiki | 25-10-09 10:40 PM | [舉報垃圾留言]